Про Угоду про міжнародне територіальне співробітництво між Івано-Франківською обласною радою (Україна) та Радою розвитку Вільнюського регіону (Литовська Республіка)
УКРАЇНА
ІВАНО-ФРАНКІВСЬКА ОБЛАСНА РАДА
Восьме демократичне скликання
(Сорок перша сесія)
РІШЕННЯ
13.06.2025 м. Івано-Франківськ № 1169-41/2025
Про Угоду про міжнародне
територіальне співробітництво
між Івано-Франківською
обласною радою (Україна) та
Радою розвитку Вільнюського
регіону (Литовська Республіка)
Відповідно до законів України “Про місцеве самоврядування в Україні” та “Про міжнародне територіальне співробітництво України”, наказу Міністерства розвитку громад та територій України від 19.05.2025 № 879 “Про погодження проєктів угод про міжнародне територіальне співробітництво”, керуючись цілями та принципами Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Литовською Республікою від 08.02.1994, обласна рада
вирішила:
- Схвалити проєкт Угоди про міжнародне територіальне співробітництво між Івано-Франківською обласною радою (Україна) та Радою розвитку Вільнюського регіону (Литовська Республіка) (додається).
- Уповноважити голову обласної ради О. Сича підписати Угоду про міжнародне територіальне співробітництво між Івано-Франківською обласною радою (Україна) та Радою розвитку Вільнюського регіону (Литовська Республіка).
- Контроль за виконанням рішення покласти на голову обласної ради О. Сича.
Голова обласної ради Олександр Сич
Схвалено
Рішення обласної ради
від 13.06.2025 № 1169-41/2025
Проєкт
УГОДА
про міжнародне територіальне співробітництво
між Івано-Франківською обласною радою (Україна) та Радою розвитку Вільнюського регіону (Литовська Республіка) (далі – Сторони).
Керуючись цілями та принципами Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Литовською Республікою від 8 лютого 1994 року, дотримуючись принципів міжнародного співробітництва,
беручи до уваги положення Європейської рамкової конвенції про транскордонне співробітництво між територіальними общинами або властями, ухвалене Радою Європи 21 травня 1980 року у Мадриді, разом із додатковими протоколами,
підтверджуючи готовність співпрацювати відповідно до національного законодавства держав Сторін та міжнародного права,
виключаючи будь-яке втручання у внутрішні справи іншої держави,
дотримуючись принципів взаємовигідного співробітництва та поваги до основоположних прав і свобод людини і громадянина,
враховуючи взаємну зацікавленість щодо подальшого розвитку міжнародного територіального співробітництва,
Сторони домовилися про таке:
І. МЕТА І ПРЕДМЕТ УГОДИ
1.1. Ця Угода регламентує правові, організаційні, економічні та інші аспекти співробітництва між Сторонами.
1.2. Метою цієї Угоди є формування добросусідських відносин та поглиблення взаємодії між Сторонами, іншими заінтересованими суб’єктами та учасниками міжнародного територіального співробітництва, що сприяє спільному вирішенню завдань місцевого та регіонального розвитку, зокрема у таких сферах:
– регіональний економічний розвиток та інвестиції;
– євроінтеграція;
– соціальний захист та надання послуг;
– сталий розвиток і захист навколишнього середовища;
– туризм;
– міжвідомча співпраця та неурядові організації;
– початкова та загальна середня освіта;
– посилення місцевого управління та вдосконалення адміністрування;
– координаційні та консультаційні ініціативи.
1.3. Предметом цієї Угоди є співробітництво Сторін в процесі вирішення спільних завдань місцевого і регіонального розвитку та поглиблення взаємодії між ними.
ІІ. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
2.1. Співробітництво у рамках цієї Угоди здійснюється у межах компетенції Сторін, визначеної національним законодавством держав Сторін.
2.2. З метою реалізації положень цієї Угоди Сторони:
– дотримуються зобов’язань, встановлених міжнародними договорами між Україною та Литовською Республікою про міжнародне територіальне співробітництво;
– беруть участь у розробленні та реалізації спільних ініціатив, заходів, проєктів, програм та стратегій, які відповідають національному законодавству та міжнародним зобов’язанням держав Сторін;
– сприяють співпраці й обміну кращими практиками місцевого та регіонального розвитку;
– обмінюються досвідом та знаннями щодо євроінтеграційних процесів;
– здійснюють інші повноваження у сфері міжнародного територіального співробітництва відповідно до національного законодавства держав Сторін та чинних двосторонніх міжнародних договорів.
2.3. Сторони завчасно інформують одна одну про зміни у національному законодавстві своїх держав, що можуть вплинути на реалізацію цієї Угоди.
2.4. Сторони утримуються від дій, що можуть завадити реалізації домовленостей, досягнутих у рамках цієї Угоди.
ІІІ. ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
3.1. Ця Угода набирає чинності з дня її підписання Сторонами і діє протягом 5 (п’яти) років.
3.2. Дія цієї Угоди припиняється через три місяці після отримання однією зі Сторін письмового повідомлення від іншої Сторони про її наміри припинити дію цієї Угоди.
3.3. Припинення дії цієї Угоди не впливає на виконання Сторонами та іншими заінтересованими особами незавершених домовленостей, якщо Сторони письмово не домовились про інше.
3.4. У разі, якщо строк дії цієї Угоди закінчується та жодна зі Сторін не повідомила іншу про свої наміри припинити дію цієї Угоди, строк її дії автоматично продовжується на наступні 5 (п’ять) років.
3.5. Зміни і доповнення до цієї Угоди вносяться за взаємною письмовою згодою Сторін і оформляються протоколами, які є її невід’ємною частиною.
3.6. Розбіжності щодо тлумачення або застосування положень цієї Угоди вирішуються шляхом проведення переговорів та консультацій між Сторонами.
Вчинено в ____________ «___»_______ ______ року у двох примірниках українською, литовською та англійською мовами, що мають однакову юридичну силу. У разі виникнення розбіжностей переважну силу має текст англійською мовою.
| Від Івано-Франківської обласної ради Голова Івано-Франківської обласної ради | Від Ради розвитку Вільнюського регіону Голова колегії Ради розвитку Вільнюського регіону |
| Олександр СИЧ | Рімантас КЛІПЦІУС |
| ___________________________________ (підпис) | _____________________________________ (підпис) |
Sutarties projekto neoficialus vertimas į lietuvių kalbą
SUTARTIS
dėl tarptautinio teritorinio bendradarbiavimo
tarp Ukrainos Ivano–Frankivsko srities tarybos ir Lietuvos Respublikos Vilniaus regiono plėtros tarybos (toliau – Šalys)
Vadovaudamosi 1994 m. vasario 8 d. Lietuvos Respublikos ir Ukrainos draugystės ir bendradarbiavimo sutarties tikslais ir principais bei laikydamosi tarptautinio bendradarbiavimo principų,
atsižvelgdamos į Europos Tarybos 1980 m. gegužės 21 d. Madride priimtą Europos pagrindų konvenciją dėl teritorinių bendruomenių ar valdžios institucijų bendradarbiavimo per sieną ir jos papildomus protokolus,
patvirtindamos pasirengimą bendradarbiauti pagal Šalių valstybių nacionalinius teisės aktus ir tarptautinę teisę,
atsisakydamos bet kokio kišimosi į kitos valstybės vidaus reikalus,
pripažindamos abipusiai naudingo bendradarbiavimo ir pagarbos pagrindinėms asmens ir piliečio teisėms ir laisvėms principus,
atsižvelgdamos į abipusį interesą toliau plėtoti tarptautinį teritorinį bendradarbiavimą,
Šalys susitarė dėl šių punktų:
I. SUTARTIES TIKSLAS IR DALYKAS
1.1. Ši Sutartis reglamentuoja teisinius, organizacinius, ekonominius ir kitus Šalių bendradarbiavimo aspektus.
1.2. Šios Sutarties tikslas – formuoti gerus kaimyninius santykius ir gilinti sąveiką tarp Šalių, kitų suinteresuotų subjektų ir tarptautinio teritorinio bendradarbiavimo dalyvių, siekiant prisidėti prie bendrų vietos ir regioninės plėtros uždavinių sprendimo, ypač šiose srityse:
– regioninė ekonominė plėtra ir investicijos;
– eurointegracija;
– socialinė gerovė ir paslaugų teikimas;
– tvarus vystymasis ir aplinkosauga;
– turizmas;
– tarpinstitucinis bendradarbiavimas ir nevyriausybinės organizacijos (NVO);
– pradinis ir bendrasis vidurinis ugdymas;
– savivaldos stiprinimas ir administravimo tobulinimas;
– koordinavimo ir konsultacijų iniciatyvos.
1.3. Šios Sutarties objektas – Šalių bendradarbiavimas, sprendžiant bendrus vietos ir regioninės plėtros uždavinius bei stiprinant tarpusavio sąveiką.
II. ŠALIŲ TEISĖS IR PAREIGOS
2.1. Bendradarbiavimas pagal šią Sutartį vykdomas pagal Šalių kompetenciją, apibrėžtą jų nacionaliniuose teisės aktuose.
2.2. Siekdamos įgyvendinti šią Sutartį, Šalys įsipareigoja:
– laikytis įsipareigojimų pagal Ukrainos ir Lietuvos Respublikos tarptautines sutartis dėl tarptautinio teritorinio bendradarbiavimo;
– dalyvauti kuriant ir įgyvendinant bendras iniciatyvas, renginius, projektus, programas ir strategijas, kurios atitinka Šalių nacionalinius teisės aktus ir tarptautinius įsipareigojimus;
– skatinti bendradarbiavimą ir gerosios patirties mainus vietos ir regioninės plėtros srityse;
– keistis patirtimi ir žiniomis apie ES integracijos procesus;
– vykdyti kitus įgaliojimus tarptautinio teritorinio bendradarbiavimo srityje pagal Šalių nacionalinius teisės aktus ir galiojančias dvišales tarptautines sutartis.
2.3. Šalys iš anksto informuoja viena kitą apie nacionalinių teisės aktų pakeitimus, kurie gali turėti įtakos šios Sutarties įgyvendinimui.
2.4. Šalys susilaiko nuo veiksmų, kurie galėtų trukdyti šios Sutarties įgyvendinimui arba šios Sutarties pagrindu pasiektų susitarimų vykdymui.
III. BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
3.1. Ši Sutartis įsigalioja nuo jos pasirašymo dienos ir galioja 5 (penkerius) metus.
3.2. Šios Sutarties galiojimas nutraukiamas per tris mėnesius nuo kitos Šalies raštiško pranešimo apie ketinimą ją nutraukti gavimo dienos.
3.3. Šios Sutarties nutraukimas neturi įtakos nebaigtų sutarčių, sudarytų tarp Šalių ir kitų suinteresuotų šalių, vykdymui, nebent Šalys raštu susitaria kitaip.
3.4. Jeigu Sutarties galiojimo laikas pasibaigia ir nė viena Šalis nepraneša kitai apie ketinimą nutraukti Sutarties galiojimą, Sutarties galiojimas automatiškai pratęsiamas dar 5 (penkeriems) metams.
3.5. Šios Sutarties pakeitimai ir papildymai daromi abipusiu rašytiniu Šalių sutikimu ir įforminami protokolais, kurie tampa neatskiriama Sutarties dalimi.
3.6. Nesutarimai dėl šios Sutarties nuostatų aiškinimo ar taikymo sprendžiami Šalių derybomis ir konsultacijomis.
Pasirašyta ________ m. ________________ __ d. _____________(vieta) dviem egzemplioriais ukrainiečių, lietuvių ir anglų kalbomis, turinčiais vienodą juridinę galią. Esant neatitikimams, pirmenybė teikiama tekstui anglų kalba.
| Ivano–Frankivsko srities tarybos vardu,
Ivano–Frankivsko srities tarybos pirmininkas | Vilniaus regiono plėtros tarybos vardu, Vilniaus regiono plėtros tarybos kolegijos pirmininkas |
| Oleksandr Sych | Rimantas KLIPČIUS |
| _____________________________________ (parašas) | ___________________________________ (parašas) |
DRAFT
AGREEMENT
on international territorial cooperation
between the Ivano-Frankivsk Regional Council (Ukraine) and the Vilnius Region Development Council (Republic of Lithuania) on international territorial cooperation (hereinafter the Parties).
Guided by the goals and principles of the Treaty on Friendship and Cooperation between Ukraine and the Republic of Lithuania, signed on 8 February 1994, and adhering to the principles of international cooperation,
taking into account the provisions of the European Framework Convention on Transfrontier Cooperation between Territorial Communities or Authorities, adopted by the Council of Europe on May 21, 1980 in Madrid, together with its additional protocols,
confirming the readiness to cooperate in accordance with the national legislation of the States of the Parties and international law,
excluding any interference in the internal affairs of another state,
adhering to the principles of mutually beneficial cooperation and respect for the fundamental rights and freedoms of a person and a citizen,
taking into account the mutual interest in the further development of international territorial cooperation,
The Parties agreed on the following:
I. PURPOSE AND SUBJECT OF THE AGREEMENT
1.1. This Agreement regulates legal, organizational, economic and other aspects of cooperation between the Parties.
1.2. The purpose of this Agreement is the formation of good-neighbourly relations and deepening of interaction between the Parties, other interested subjects and participants of international territorial cooperation, which contributes to the joint solution of local and regional development tasks, particularly in the following fields:
– regional economic development and investments;
– eurointegration;
– social welfare and service provision;
– sustainable development and environmental protection;
– tourism;
– inter-institutional cooperation and non-governmental organizations (NGOs);
– primary and general secondary education;
– strengthening of local governance and improvement of administration;
– coordination and consultation initiatives.
1.3. The subject of this Agreement is the cooperation of the Parties in the process of solving common tasks of local and regional development, and deepening the interaction between them.
II. RIGHTS AND OBLIGATIONS OF THE PARTIES
2.1. Cooperation within the framework of this Agreement is carried out within the competence of the Parties, determined by the national legislation of the States of the Parties.
2.2. In order to implement this Agreement, the Parties:
– adhere to the obligations established by international treaties between Ukraine and the Republic of Lithuania on international territorial cooperation;
– participate in the development and implementation of joint initiatives, events, projects, programs and strategies that align with the Parties’ national legislation and international commitments;
– promote collaboration and exchange of best practices in local and regional development;
– exchange experience and knowledge on EU integration processes;
– exercise other powers in the field of international territorial cooperation in accordance with the national legislation of the States of the Parties and current bilateral international treaties.
2.3. The parties shall inform each other in advance of changes in the national legislation of their state that may affect the implementation of this Agreement.
2.4. The parties shall refrain from actions that may interfere with the implementation of the agreements reached within the framework of this Agreement.
III. FINAL PROVISIONS
3.1. This Agreement enters into force from the date of its signing by the Parties and is valid for 5 (five) years.
3.2. The validity of this Agreement shall be terminated within three months after receipt of a separate written notification from the other Party about its intention to terminate the validity of this Agreement.
3.3. Termination of this Agreement does not affect the execution of pending agreements by the Parties and other interested parties, unless the Parties have agreed otherwise in writing.
3.4. In the event that the term of this Agreement expires and none of the Parties has notified the other of its intention to terminate this Agreement, its term of validity is automatically extended for the next 5-year period.
3.5. Changes and additions to this Agreement are made by mutual written consent of the Parties and are formalized in protocols that are an integral part of it.
3.6. Disagreements regarding the interpretation or application of the provisions of this Agreement shall be resolved through negotiations and consultations between the Parties.
Done in (place) on “____”_________ _______ year in two copies in Ukrainian, Lithuanian and English languages, which have the same legal force. In case of discrepancies, the English text shall prevail.
| For the Ivano-Frankivsk Regional Council, the Chairman of the Ivano-Frankivsk Regional Council | For the Vilnius Region Development Council,
the Chairman of the Vilnius Regional Development Council Collegium |
| Oleksandr Sych | Rimantas KLIPCIUS
|
| _____________________________________ (signature) | ___________________________________ (signature) |

